English-Spanish Legal Terminology Glossary
Posted to Utah State Courts website: December 13, 2006
This glossary has been compiled through various resources and is not all-inclusive. Its use is intended for guidance in navigating the Utah court system in English and Spanish and for use in standardizing terminology in translated documents. It continues to be a work in progress.
-- English -- |
-- Spanish -- |
Abandonment | Abandono |
Abrogate | Abrogar |
Abstract | Extracto |
Abstract of judgment | Resumen de fallo |
Accessory | Partícipe |
Accomplice | Cómplice |
Accrual | Acumulación |
Accrued interest | Intereses acumulados |
Accused | Acusado |
Acknowledgment of satisfaction of judgment | Reconocimiento de pago del fallo |
Acquittal | Absolución |
Action | Demanda (Civil) |
Active status | Estado activo |
Adjournment | Suspensión |
Adjudicate | Resolver |
Admissible evidence | Pruebas admisibles |
Admission | Admisión |
Admonition to jury | Amonestar al jurado |
Adversary system | Sistema contencioso |
Adverse witness | Testigo adverso |
Advocate | Defensor |
Affidavit | Declaración jurada por escrito |
Affirm | Ratificar |
Affirmative defense | Defensa afirmativa |
Agent | Agente |
Aid to Families With Dependent Children | Ayuda a familias con niños dependientes |
Alibi | Coartada |
Alimony | Pensión conyugal |
Allegation | Acusación (criminal), demanda (civil) |
Alternative dispute resolution | Método alternativo para resolver conflictos |
Amend | Enmendar |
Amount | Cantidad |
Annulment (nullity of marriage) | Anulación (matrimonio nulo) |
Anonymous | Anónimo |
Answer | Respuesta |
Appeal | Apelar |
Appear in court | Comparecer ante el (Juzgado o Tribunal) |
Appearance | Comparecencia |
Appellant | Apelante |
Appellate | Apelaciones |
Acquittal | Absolución |
Acquitted | Absuelto |
Arbitration | Arbitraje |
Arraignment | Lectura de cargos |
Arrearage | Atrasos |
Ascertained | Comprobado |
Assault | Agresión |
Assets | Bienes |
Assignee | Apoderado |
Assignment of support rights | Asignación de derechos de manutención |
Assignment order | Orden de asignación |
Assistance | Ayuda |
At your own risk | Bajo su cuenta y riesgo |
Attachment | Adjunto |
Attempt | Intentar |
Attendance | Asistencia |
Attorney’s fees | Honorarios |
Attorney of record | Abogado del caso |
Audit | Auditoría |
Backlog | Casos acumulados |
Bail bond | Fianza |
Bail bondsman | Fiador judicial |
Bail exoneration | Exoneración de fianza |
Bail forfeiture | Renunciar a la fianza |
Bail notice | Aviso de fianza |
Bail receipt | Recibo de fianza |
Bailiff | Alguacil |
Bank levy | Embargo de banco |
Bankruptcy | Bancarrota o quiebra |
Bar | Colegio de abogados |
Battery | Golpear |
Bench trial | Juicio ante el juez |
Bench warrant | Orden de arresto |
Bind | Obligar |
Bind over | Consignar |
Binding precedent | Precedente legal |
Blood test | Análisis de sangre |
Bona fide | De buena fe |
Bond | Bono |
Book (booking) | Registrar (registro) |
Breath test | Prueba de aliento |
Brief | Informe |
Burden of proof | Obligación de comprobar |
Burglary | Allanamiento con fines delictivos |
Calendar | Lista de causas |
Call in to question | Poner en duda |
Capital case | Caso con pena de muerte |
Capital offense | Delito con pena de muerte |
Case file | Expediente del caso |
Case law | Precedentes judiciales |
Case number | Número del caso |
Caseload | Número de casos |
Cause of action | Causa de acción legal |
Certified copy | Copia certificada |
Challenge | Disputar |
Chambers | Despacho del juez |
Change of venue | Cambio de lugar |
Charge | Cargo |
Chattel | Bien mueble |
Child support | Pensión alimenticia |
Child support enforcement agency Office of Recovery Services (ORS) | Agencia del cumplimiento de la manutención de los hijos |
Children (under 18) | Niños (menor de 18) |
Circumstancial evidence | Pruebas circunstanciales |
Citation | Infracción |
Cited | Citado |
Citing authority or agency | Autoridad o dependencia que emplaza |
Civil jurisdiction | Jurisdicción civil |
Claim of exemption | Reclamo de exención |
Claim splitting | División de reclamos |
Codicil | Codicilo |
Collect your judgment | Cobrar su veredicto |
Collection agency | Agencia de cobranza |
Commitment order | Orden de encarcelamiento |
Common law | Derecho común |
Compensatory | Compensatorios |
Competence order | Orden de competencia |
Complainant | Parte acusadora |
Complaint | Demanda |
Compulsory | Obligatorio |
Concurrent sentence | Sentencias simultáneas |
Confidential record | Expediente confidencial |
Confiscate | Confiscar |
Consecutive sentences | Sentencias consecutivas |
Conservator | Curador |
Conservator of the estate | Curador de patrimonio |
Conservator of the person | Curador de la persona |
Conservatorship | Curatela |
Consolidation of actions | Consolidación de acciones |
Contempt | Desacato |
Contested | Disputado |
Continuance | Aplazamiento |
Convey | Trasmitir |
Conviction | Condena |
Costs after judgment | Gastos después del fallo |
Counsel | Asesor legal |
Counseling | Terapia |
Counterclaim | Contrademanda |
Counts | Incidencias |
Court | Tribunal o juzgado |
Court calendar | Lista de causas |
Court clerk | Secretario judicial |
County recorder | Registrador del condado |
Court referee | Árbitro judicial |
Court reporter | Taquígrafo judicial |
Court stamp | Sello judicial |
Court trial | Juicio |
Courtesy notice | Aviso |
Credit union | Cooperativa de crédito |
Crime (violent crime) | Delito (crimen) |
Cross complaint | Contrademanda |
Cross examination | Contrainterrogatorio |
Custody (noun), to be in custody | Tutela (sustantivo), encarcelado |
Custodial parent | Padre con tutela |
Debtor’s examination | Examen del deudor |
Decedent (deceased) | Difunto |
Declarant | Declarante |
Decree | Acta |
Defamation | Difamación |
Default | Incumplimiento/Rebeldía |
Default judgment | Fallo por inculplimiento |
Defendant | Acusado |
Defense attorney | Abogado defensor |
Demurrer | Petición de abandono |
Deposition | Declaración jurada |
Detention | Detención |
Dictum | Dictamen legal |
Direct examination | Interrogatorio directo |
Direct income withholding | Retención directa de ingresos |
Directory | Directorio |
Disbursment | Desembolso |
Disclaimer | Descarga de responsabilidad |
Discovery | Material evidenciario |
Dismissal | Desestimación/Sobreseimiento |
Dismiss with prejudice | Desestimación con detrimento |
Dismiss without prejudice | Desestimación sin detrimento |
Disposable income | Ingresos netos |
Disposition | Resolución |
Disqualification | Descalificación |
Dissolution | Disolución |
District Court | Tribunal del Distrito |
Diversion | Desviación |
Divorce Decree | Acta de divorcio |
Docket | Orden del día |
Driveŕs license | Licencia de conducir (manejar) |
Driving under the influence of Alcohol or Drugs | Manejar bajo la influencia de alcohol o estupefacientes |
Due process | Proceso debido |
Drugs (Illicit) | Estupefacientes |
Drunk Driving | Manejar en estado de ebriedad |
Earnings withholding order | Orden de retención de ingresos |
Electronic surveillance | Vigilancia electrónica |
Elementary School | Escuela Primaria |
Eligible | Tener derecho a, cumplir con los requisitos |
Eminent domain | Derecho del gobierno a expropiar |
Endorse | Endosar |
Enforce | Poner en vigor |
Enforcement | Cumplimiento |
Enjoin | Imponer |
Enter a plea | Asentar una declaración |
Equitable | Equitativo |
Estoppel | Impedimento basado en el coducto de uno |
Eviction | Desalojo |
Executor | Ejecutor , albacea |
Exemplary | Ejemplares |
Exempt assets | Bienes exentos |
Exhibit | Prueba admitida |
Exonerate bail | Exonerar la fianza |
Expunge | Borrar |
Federal question jurisdiction | Jurisdicción federal de incumbencia |
Fee | Cuota u honorario |
Fee waiver | Exención de cuotas |
Felony | Delito mayor |
Felony Prosecution | Procesamiento por delito mayor |
File | Presentar, entablar, |
Filed-stamped | Presentado sellado |
Filing clerk | Secretario de actas |
Filing fees | Cuotas de presentación |
Finding | Determinación |
Findings of fact | Determinación de hecho |
Flat rate | Tarifa fija |
Folder | Carpeta |
Foreperson | Presidente del jurado |
Forfeit bail | Incautarse la fianza |
Forfeiture | Incautación |
Form | Formulario |
Full faith and credit | Plena fe y crédito |
Garnishment | Retención |
Grand jury | Jurado de acusación |
Grievance | Queja, Denuncia |
Guardian ad litem | Tutor ad litem |
Guardianship | Tutela |
Guidelines | Pautas |
Habitual offender | Infractor habitual |
Harrassment | Acoso |
Heading (of a document) | Encabezamiento |
Hearing | Audiencia |
High School | Escuela preparatoria |
Hearsay | De oídas |
Holding cell | Celda de detención temporal |
Home detention | Detención domiciliaria |
Hung jury | Jurado en desacuerdo |
Impeach | Impugnar, “Hacer un juicio político” |
Impound | Decomisar |
Income withholding | Retención de ingresos |
Indictment | Acusación formal |
Infraction | Infracción |
Injunction | Mandamiento judicial |
Intercept | Interceptar |
Interpleader | Procedimiento de consignación |
Intestate | Intestado |
Issue (noun), to issue (v) | Asunto (sustantivo), expedir, emitir (v) |
Joinder | Unión |
Joint | Conjunta (o) |
Judgment | Fallo |
Judgment debtor’s statement of assets | Declaración de bienes del deudor del fallo |
Judgment Lien against real property | Gravamen del fallo económico favorable contra un bien inmueble |
Judicial council | Consejo Judicial |
Judicial district | Distrito judicial |
Jurisdictional limit | Límite jurisdiccional |
Juror | Miembro del jurado |
Jury room | Sala del jurado |
Jury roster | Lista de jurados |
Justice Court | Juzgado |
Juvenile | Menor |
Knowingly | A sabiendas |
Landlord | Arrendador |
Law enforcement officer | Oficial del orden público |
Lawsuit | Demanda |
Lease | Arrendar |
Lease agreement | Contrato de arrendamiento |
Ledger | Libro mayor |
Legal Assistance | Asesoría legal |
Legal Aid Office | Oficina de Asesoría Legal |
Legal fees | Costos judiciales |
Legislature | Cuerpo legislativo |
Let the buyer beware | Que el comprador tenga cuidado |
Letters of conservatorship | Cartas de curatela |
Levy | Recaudación |
Libel | Libelo |
License Plate | Placa |
Lien | Gravamen |
Litigants | Litigantes |
Long arm jurisdiction | Jurisdicción entre estados |
Lower court | Juzgado inferior |
Maim | Lisiar |
Malfeasance | Fechoría |
Manslaughter | Homicidio culposo |
Marital settlement agreement | Acuerdo de resolución matrimonial |
Marshal | Alguacil |
Mayhem | Mutilación criminal |
Mediator | Mediador |
Minors | Menores |
Minute order | Orden de actas |
Miranda warning | Alerta de miranda |
Misdemeanor | Delito menor |
Misfeasance | Alcaldada |
Mistrial | Juicio nulo |
Motion | Moción |
Motion to quash | Moción de anulación |
Motion to reduce bail | Moción para reducir la fianza |
Municipal Court | Juzgado municipal |
Murder | Asesinato |
Negligence | Negligencia |
Nonfeasance | Incumplimiento del deber |
Nonservice | Sin entrega |
Nonwage payments | Pagos que no son de sueldo |
Notice of Entry of Judgment | Aviso de publicación de fallo |
Not guilty | No culpable |
Notice of entry of judgment | Aviso de publicación de fallo |
Notice Of Opposition to Claim of Exemption | Aviso de oposición al reclamo de exención |
Notice to quit | Aviso de desalojo |
Nullity | Nulo |
Object | Oponerse |
Objection | Objeción |
Obligee | Acreedor de deuda |
Obligor | Obligado |
Offense | Delito |
Offset | Contrarrestar |
On line court assistance program | Programa en línea para ayuda del tribunal |
Order to appear for examination | Orden de comparecencia para examen |
Order to Show Cause | Orden de mostrar causa |
Ordinance | Ordenanza |
Owner’s possession bond | Título de posesión del propietario |
Parole | Libertad supervisada |
Payee | Beneficiario |
Payor | Pagador |
Penalties | Penas |
Penalty assessment | Impuesto legal |
Personal injury | Lesión personal |
Petition | Petición |
Petition (initial written document) | Solicitud |
Petitioner | Demandante |
Physical harm | Daño corporal |
Physical or mental disorder | Trastorno físico o mental |
Plea bargain | Trato declaratorio |
Pleading | Alegato |
Post | Dar aviso |
Post bail | Pagar la fianza |
Power of attorney | Poder duradero |
Prayer (Protective Order) | Súplica |
Precedent | Precedente |
Preemptory challenge | Recusación preventiva |
Presiding judge/justice | Juez que preside |
Pre-Trial Conference | Audiencia de conciliación |
Probable cause | Motivos fundados |
Probate | Legalización de testamentos |
Procedure | Procedimientos |
Proceedings | Acto procesal |
Process server | Profesional de entrega legal |
Promissory note | Nota promisoria |
Pronouncement of judgment | Dictar el fallo |
Prosecuting officer | Oficial de la fiscalía |
Prosecutor | Fiscal |
Protective Order | Orden de protección |
Public offense | Delito público |
Public record | Acta pública |
Punitive | Punitivo |
Putative father | Padre putativo |
Qualify | Reunir los requisitos, ser apto |
Quash | Invalidar |
Quiet title | Fijar la validez de un título |
Rape | Violación |
Rap sheet | Lista de antecedentes |
Real copy | Copia fiel |
Real Estate Property | Bienes Raíces |
Rebuttal | Refutación |
Recall warrant | Retirar la orden |
Recess | Descanso, receso |
Record | Acta |
Record | Asentar |
Record on appeal | Acta de apelación |
Record of conviction | Antecedentes penales |
Recuse | Recusar |
Referral | Remisión |
Release of penalties | Liberación de pena |
Rent | Arrendar, Alquiler |
Renters | Inquilinos |
Remand | Remitir |
Remanding order | Orden de remisión |
Remittiteur | Auto de devolución (de actas) |
Reset | Volver a fijar |
Respondent | Demandado |
Relief | Ayuda |
Restitution | Indemnización |
Seizure order | Orden de confiscación |
Self-surrender | Rendirse por cuenta propia |
Sentence | Sentencia |
Service of process | Entrega de proceso |
Settlement (Civil) | Acuerdo económico |
Severance of actions | División de acciones |
Shelter | Albergue |
Sheriff | Alguacil |
Small claim (civil) | Demanda de reclamo menor |
Stalking | Acechar |
Statute of limitations | Ley de prescripción |
Statutes | Estatutos |
Stay order | Orden de suspensión |
Subject to | Estar sujeto a |
Submit | Enviar, remitir, presentar |
Subpoena | citatorio |
Subpoena duces tecum | Citación deuces tecum |
Subsidized housing | Subsidio de vivienda |
Substituted service | Entrega sustituida |
Summary judgment | Fallo sumario |
Summons | Emplazamiento |
Summons & Complaint | Emplazamiento y Demanda |
Superior court | Corte superior |
Supreme court | Corte suprema |
Surety bond | Fianza garantizada |
Swear | Jurar |
Swear under oath | Declarar bajo juramento |
Temporary custody | Tutela temporal |
Tenant | Inquilino |
Third party action | Acción de una tercera parte |
Ticket | Citación, Multa |
Toll | Limitación, Peaje |
Tort | Agravio |
Traffic safety school | Curso de seguridad vial |
Transportation list | Lista de transporte |
Transportation order | Orden de traslado |
Trial jury | Jurado de juicio |
Truancy | Ausentismo escolar |
Under oath | Bajo juramento |
Under penalty of perjury | Bajo pena de perjurio |
Unlawful detainer | Retención ilícita de un inmueble |
Utah law | Ley de Utah |
Vacate the default judgment | Anular el fallo por falta de incumplimiento |
Valid | Vigente |
Vehicle insurance | Seguro para el vehículo |
Vehicle registration | Matrícula del vehículo |
Venue | Lugar |
Verdict form | Formulario de veredicto |
Violation | Quebrantamiento |
Wage garnishment | Embargo de sueldo |
Wage withholding | Retención de sueldo |
Warrant | Orden de arresto |
Withhold | Privar |
Writ | Auto |
Writ of execution | Auto ejecutivo |
Wrongful death | Muerte por negligencia |
The Utah State Courts mission is to provide the people an open, fair, efficient, and independent system for the advancement of justice under the law.