Utah Courts

UTAH COURTS

Settings
Home Page
Previous Page
 

English-Spanish Legal Terminology Glossary

Posted to Utah State Courts website: December 13, 2006

This glossary has been compiled through various resources and is not all-inclusive. Its use is intended for guidance in navigating the Utah court system in English and Spanish and for use in standardizing terminology in translated documents. It continues to be a work in progress.

-- English --

-- Spanish --

Abandonment Abandono
Abrogate Abrogar
Abstract Extracto
Abstract of judgment Resumen de fallo
Accessory Partícipe
Accomplice Cómplice
Accrual Acumulación
Accrued interest Intereses acumulados
Accused Acusado
Acknowledgment of satisfaction of judgment Reconocimiento de pago del fallo
Acquittal Absolución
Action Demanda (Civil)
Active status Estado activo
Adjournment Suspensión
Adjudicate Resolver
Admissible evidence Pruebas admisibles
Admission Admisión
Admonition to jury Amonestar al jurado
Adversary system Sistema contencioso
Adverse witness Testigo adverso
Advocate Defensor
Affidavit Declaración jurada por escrito
Affirm Ratificar
Affirmative defense Defensa afirmativa
Agent Agente
Aid to Families With Dependent Children Ayuda a familias con niños dependientes
Alibi Coartada
Alimony Pensión conyugal
Allegation Acusación (criminal), demanda (civil)
Alternative dispute resolution Método alternativo para resolver conflictos
Amend Enmendar
Amount Cantidad
Annulment (nullity of marriage) Anulación (matrimonio nulo)
Anonymous Anónimo
Answer Respuesta
Appeal Apelar
Appear in court Comparecer ante el (Juzgado o Tribunal)
Appearance Comparecencia
Appellant Apelante
Appellate Apelaciones
Acquittal Absolución
Acquitted Absuelto
Arbitration Arbitraje
Arraignment Lectura de cargos
Arrearage Atrasos
Ascertained Comprobado
Assault Agresión
Assets Bienes
Assignee Apoderado
Assignment of support rights Asignación de derechos de manutención
Assignment order Orden de asignación
Assistance Ayuda
At your own risk Bajo su cuenta y riesgo
Attachment Adjunto
Attempt Intentar
Attendance Asistencia
Attorney’s fees Honorarios
Attorney of record Abogado del caso
Audit Auditoría
Backlog Casos acumulados
Bail bond Fianza
Bail bondsman Fiador judicial
Bail exoneration Exoneración de fianza
Bail forfeiture Renunciar a la fianza
Bail notice Aviso de fianza
Bail receipt Recibo de fianza
Bailiff Alguacil
Bank levy Embargo de banco
Bankruptcy Bancarrota o quiebra
Bar Colegio de abogados
Battery Golpear
Bench trial Juicio ante el juez
Bench warrant Orden de arresto
Bind Obligar
Bind over Consignar
Binding precedent Precedente legal
Blood test Análisis de sangre
Bona fide De buena fe
Bond Bono
Book (booking) Registrar (registro)
Breath test Prueba de aliento
Brief Informe
Burden of proof Obligación de comprobar
Burglary Allanamiento con fines delictivos
Calendar Lista de causas
Call in to question Poner en duda
Capital case Caso con pena de muerte
Capital offense Delito con pena de muerte
Case file Expediente del caso
Case law Precedentes judiciales
Case number Número del caso
Caseload Número de casos
Cause of action Causa de acción legal
Certified copy Copia certificada
Challenge Disputar
Chambers Despacho del juez
Change of venue Cambio de lugar
Charge Cargo
Chattel Bien mueble
Child support Pensión alimenticia
Child support enforcement agency Office of Recovery Services (ORS) Agencia del cumplimiento de la manutención de los hijos
Children (under 18) Niños (menor de 18)
Circumstancial evidence Pruebas circunstanciales
Citation Infracción
Cited Citado
Citing authority or agency Autoridad o dependencia que emplaza
Civil jurisdiction Jurisdicción civil
Claim of exemption Reclamo de exención
Claim splitting División de reclamos
Codicil Codicilo
Collect your judgment Cobrar su veredicto
Collection agency Agencia de cobranza
Commitment order Orden de encarcelamiento
Common law Derecho común
Compensatory Compensatorios
Competence order Orden de competencia
Complainant Parte acusadora
Complaint Demanda
Compulsory Obligatorio
Concurrent sentence Sentencias simultáneas
Confidential record Expediente confidencial
Confiscate Confiscar
Consecutive sentences Sentencias consecutivas
Conservator Curador
Conservator of the estate Curador de patrimonio
Conservator of the person Curador de la persona
Conservatorship Curatela
Consolidation of actions Consolidación de acciones
Contempt Desacato
Contested Disputado
Continuance Aplazamiento
Convey Trasmitir
Conviction Condena
Costs after judgment Gastos después del fallo
Counsel Asesor legal
Counseling Terapia
Counterclaim Contrademanda
Counts Incidencias
Court Tribunal o juzgado
Court calendar Lista de causas
Court clerk Secretario judicial
County recorder Registrador del condado
Court referee Árbitro judicial
Court reporter Taquígrafo judicial
Court stamp Sello judicial
Court trial Juicio
Courtesy notice Aviso
Credit union Cooperativa de crédito
Crime (violent crime) Delito (crimen)
Cross complaint Contrademanda
Cross examination Contrainterrogatorio
Custody (noun), to be in custody Tutela (sustantivo), encarcelado
Custodial parent Padre con tutela
Debtor’s examination Examen del deudor
Decedent (deceased) Difunto
Declarant Declarante
Decree Acta
Defamation Difamación
Default Incumplimiento/Rebeldía
Default judgment Fallo por inculplimiento
Defendant Acusado
Defense attorney Abogado defensor
Demurrer Petición de abandono
Deposition Declaración jurada
Detention Detención
Dictum Dictamen legal
Direct examination Interrogatorio directo
Direct income withholding Retención directa de ingresos
Directory Directorio
Disbursment Desembolso
Disclaimer Descarga de responsabilidad
Discovery Material evidenciario
Dismissal Desestimación/Sobreseimiento
Dismiss with prejudice Desestimación con detrimento
Dismiss without prejudice Desestimación sin detrimento
Disposable income Ingresos netos
Disposition Resolución
Disqualification Descalificación
Dissolution Disolución
District Court Tribunal del Distrito
Diversion Desviación
Divorce Decree Acta de divorcio
Docket Orden del día
Driveŕs license Licencia de conducir (manejar)
Driving under the influence of Alcohol or Drugs Manejar bajo la influencia de alcohol o estupefacientes
Due process Proceso debido
Drugs (Illicit) Estupefacientes
Drunk Driving Manejar en estado de ebriedad
Earnings withholding order Orden de retención de ingresos
Electronic surveillance Vigilancia electrónica
Elementary School Escuela Primaria
Eligible Tener derecho a, cumplir con los requisitos
Eminent domain Derecho del gobierno a expropiar
Endorse Endosar
Enforce Poner en vigor
Enforcement Cumplimiento
Enjoin Imponer
Enter a plea Asentar una declaración
Equitable Equitativo
Estoppel Impedimento basado en el coducto de uno
Eviction Desalojo
Executor Ejecutor , albacea
Exemplary Ejemplares
Exempt assets Bienes exentos
Exhibit Prueba admitida
Exonerate bail Exonerar la fianza
Expunge Borrar
Federal question jurisdiction Jurisdicción federal de incumbencia
Fee Cuota u honorario
Fee waiver Exención de cuotas
Felony Delito mayor
Felony Prosecution Procesamiento por delito mayor
File Presentar, entablar,
Filed-stamped Presentado sellado
Filing clerk Secretario de actas
Filing fees Cuotas de presentación
Finding Determinación
Findings of fact Determinación de hecho
Flat rate Tarifa fija
Folder Carpeta
Foreperson Presidente del jurado
Forfeit bail Incautarse la fianza
Forfeiture Incautación
Form Formulario
Full faith and credit Plena fe y crédito
Garnishment Retención
Grand jury Jurado de acusación
Grievance Queja, Denuncia
Guardian ad litem Tutor ad litem
Guardianship Tutela
Guidelines Pautas
Habitual offender Infractor habitual
Harrassment Acoso
Heading (of a document) Encabezamiento
Hearing Audiencia
High School Escuela preparatoria
Hearsay De oídas
Holding cell Celda de detención temporal
Home detention Detención domiciliaria
Hung jury Jurado en desacuerdo
Impeach Impugnar, “Hacer un juicio político”
Impound Decomisar
Income withholding Retención de ingresos
Indictment Acusación formal
Infraction Infracción
Injunction Mandamiento judicial
Intercept Interceptar
Interpleader Procedimiento de consignación
Intestate Intestado
Issue (noun), to issue (v) Asunto (sustantivo), expedir, emitir (v)
Joinder Unión
Joint Conjunta (o)
Judgment Fallo
Judgment debtor’s statement of assets Declaración de bienes del deudor del fallo
Judgment Lien against real property Gravamen del fallo económico favorable contra un bien inmueble
Judicial council Consejo Judicial
Judicial district Distrito judicial
Jurisdictional limit Límite jurisdiccional
Juror Miembro del jurado
Jury room Sala del jurado
Jury roster Lista de jurados
Justice Court Juzgado
Juvenile Menor
Knowingly A sabiendas
Landlord Arrendador
Law enforcement officer Oficial del orden público
Lawsuit Demanda
Lease Arrendar
Lease agreement Contrato de arrendamiento
Ledger Libro mayor
Legal Assistance Asesoría legal
Legal Aid Office Oficina de Asesoría Legal
Legal fees Costos judiciales
Legislature Cuerpo legislativo
Let the buyer beware Que el comprador tenga cuidado
Letters of conservatorship Cartas de curatela
Levy Recaudación
Libel Libelo
License Plate Placa
Lien Gravamen
Litigants Litigantes
Long arm jurisdiction Jurisdicción entre estados
Lower court Juzgado inferior
Maim Lisiar
Malfeasance Fechoría
Manslaughter Homicidio culposo
Marital settlement agreement Acuerdo de resolución matrimonial
Marshal Alguacil
Mayhem Mutilación criminal
Mediator Mediador
Minors Menores
Minute order Orden de actas
Miranda warning Alerta de miranda
Misdemeanor Delito menor
Misfeasance Alcaldada
Mistrial Juicio nulo
Motion Moción
Motion to quash Moción de anulación
Motion to reduce bail Moción para reducir la fianza
Municipal Court Juzgado municipal
Murder Asesinato
Negligence Negligencia
Nonfeasance Incumplimiento del deber
Nonservice Sin entrega
Nonwage payments Pagos que no son de sueldo
Notice of Entry of Judgment Aviso de publicación de fallo
Not guilty No culpable
Notice of entry of judgment Aviso de publicación de fallo
Notice Of Opposition to Claim of Exemption Aviso de oposición al reclamo de exención
Notice to quit Aviso de desalojo
Nullity Nulo
Object Oponerse
Objection Objeción
Obligee Acreedor de deuda
Obligor Obligado
Offense Delito
Offset Contrarrestar
On line court assistance program Programa en línea para ayuda del tribunal
Order to appear for examination Orden de comparecencia para examen
Order to Show Cause Orden de mostrar causa
Ordinance Ordenanza
Owner’s possession bond Título de posesión del propietario
Parole Libertad supervisada
Payee Beneficiario
Payor Pagador
Penalties Penas
Penalty assessment Impuesto legal
Personal injury Lesión personal
Petition Petición
Petition (initial written document) Solicitud
Petitioner Demandante
Physical harm Daño corporal
Physical or mental disorder Trastorno físico o mental
Plea bargain Trato declaratorio
Pleading Alegato
Post Dar aviso
Post bail Pagar la fianza
Power of attorney Poder duradero
Prayer (Protective Order) Súplica
Precedent Precedente
Preemptory challenge Recusación preventiva
Presiding judge/justice Juez que preside
Pre-Trial Conference Audiencia de conciliación
Probable cause Motivos fundados
Probate Legalización de testamentos
Procedure Procedimientos
Proceedings Acto procesal
Process server Profesional de entrega legal
Promissory note Nota promisoria
Pronouncement of judgment Dictar el fallo
Prosecuting officer Oficial de la fiscalía
Prosecutor Fiscal
Protective Order Orden de protección
Public offense Delito público
Public record Acta pública
Punitive Punitivo
Putative father Padre putativo
Qualify Reunir los requisitos, ser apto
Quash Invalidar
Quiet title Fijar la validez de un título
Rape Violación
Rap sheet Lista de antecedentes
Real copy Copia fiel
Real Estate Property Bienes Raíces
Rebuttal Refutación
Recall warrant Retirar la orden
Recess Descanso, receso
Record Acta
Record Asentar
Record on appeal Acta de apelación
Record of conviction Antecedentes penales
Recuse Recusar
Referral Remisión
Release of penalties Liberación de pena
Rent Arrendar, Alquiler
Renters Inquilinos
Remand Remitir
Remanding order Orden de remisión
Remittiteur Auto de devolución (de actas)
Reset Volver a fijar
Respondent Demandado
Relief Ayuda
Restitution Indemnización
Seizure order Orden de confiscación
Self-surrender Rendirse por cuenta propia
Sentence Sentencia
Service of process Entrega de proceso
Settlement (Civil) Acuerdo económico
Severance of actions División de acciones
Shelter Albergue
Sheriff Alguacil
Small claim (civil) Demanda de reclamo menor
Stalking Acechar
Statute of limitations Ley de prescripción
Statutes Estatutos
Stay order Orden de suspensión
Subject to Estar sujeto a
Submit Enviar, remitir, presentar
Subpoena citatorio
Subpoena duces tecum Citación deuces tecum
Subsidized housing Subsidio de vivienda
Substituted service Entrega sustituida
Summary judgment Fallo sumario
Summons Emplazamiento
Summons & Complaint Emplazamiento y Demanda
Superior court Corte superior
Supreme court Corte suprema
Surety bond Fianza garantizada
Swear Jurar
Swear under oath Declarar bajo juramento
Temporary custody Tutela temporal
Tenant Inquilino
Third party action Acción de una tercera parte
Ticket Citación, Multa
Toll Limitación, Peaje
Tort Agravio
Traffic safety school Curso de seguridad vial
Transportation list Lista de transporte
Transportation order Orden de traslado
Trial jury Jurado de juicio
Truancy Ausentismo escolar
Under oath Bajo juramento
Under penalty of perjury Bajo pena de perjurio
Unlawful detainer Retención ilícita de un inmueble
Utah law Ley de Utah
Vacate the default judgment Anular el fallo por falta de incumplimiento
Valid Vigente
Vehicle insurance Seguro para el vehículo
Vehicle registration Matrícula del vehículo
Venue Lugar
Verdict form Formulario de veredicto
Violation Quebrantamiento
Wage garnishment Embargo de sueldo
Wage withholding Retención de sueldo
Warrant Orden de arresto
Withhold Privar
Writ Auto
Writ of execution Auto ejecutivo
Wrongful death Muerte por negligencia

The Utah State Courts mission is to provide the people an open, fair, efficient, and independent system for the advancement of justice under the law.

Page Last Modified: 9/14/2015

Return to the top of the page Return to Top

Facebook YouTube Twitter RSS Feeds


Close ×