Desde demandado recibirá la propiedad hay una serie de diferentes opciones para dividir la equidad con peticionario.
(1) Peticionario no recibirá nada. El juez sólo tendrá en cuenta esta opción si es justo. Por ejemplo, si no hay equidad en la propiedad, entonces es justo que el demandado recibirá toda la propiedad y el solicitante no recibirá nada porque lo que demandado está recibiendo no tiene ningún valor.
(2) Peticionario recibirá otros bienes de igual valor. Si elige esta opción, el siguiente texto se incluirá en los documentos de divorcio:
Respondent shall receive sole and exclusive ownership of this property. Petitioner shall not receive any equity from this real property but shall receive the following instead: (Va a proporcionar esta información. Por ejemplo, si la demandante tenía un 401K valorada en 150.000 dólares se podría escribir: "Petitioner's 401K valued at $150,000")
En español significa:
Demandado deberá recibir titularidad única y exclusiva de esta propiedad. Peticionario no recibirá pago alguno de esta verdadera propiedad, pero recibirá el siguiente en su lugar: (Usted facilitado dicha información, por ejemplo, si la peticionario tenía un 401K valorada en 150.000 dólares se podría escribir: "401K del Peticionario valorados en 150.000 dólares")
(3) Peticionario recibirá un gravamen contra la propiedad por la mitad del equidad existente en la propiedad al momento del divorcio. Si había 100.000 dólares en equidad en esta propiedad y usted iban a elegir esta opción, sus papeles de divorcio se contienen términos similar al siguiente texto de muestra:
Respondent shall receive sole and exclusive ownership of this property. Petitioner shall receive a share of the equity existing in the property at the date of the entry of the Decree of Divorce. The parties agree that the equity at the date of the divorce is $100,000. Petitioner's share is $50,000. Petitioner shall sign a Quit-Claim deed to Respondent at the time the divorce is entered, but shall retain an equitable lien against the property in the amount of $50,000. Upon Respondent paying the equitable lien amount Petitioner shall sign a second Quit-Claim deed removing the lien from the property.
En español significa:
Demandada deberá recibir titularidad única y exclusiva de esta propiedad. Peticionario deberá recibir una parte del equidad existente en la propriedad en la fecha de la entrada del Decreto de divorcio. Los partidos están de acuerdo que la equidad en la fecha del divorcio es de $100.000. Participación de el peticionario es de $50.000. Peticionario deberá firmar un "quitclaim deed" al demandado en el momento de el divorcio es final, pero conservará un gravamen equitativo contra la propiedad por la cantidad de $50,000. Una vez demandado pagar el gravamen equitativo, peticionario deberá firmar un segundo "quitclaim deed" para eliminar el gravamen de la propiedad.
Asegúrese de incluir la lengua propia en la escritura de renuncia para el gravamen. Por ejemplo:
Grantor ____________________ (Petitioner's name) retains a lien against the above described real property in the amount of $_____________ until such time as grantee _____________________________ (Respondent's name) pays to grantor __________________________ (Petitioner's name) the sum of $_________________ which represents that portion of the property awarded to grantor _______________________ (Petitioner's name) by the court in the parties’ Decree of Divorce, ______________________ (case title, ie Jones v. Johnson) __________________________________ (court name, ie Third District Court, Salt Lake County, Utah) ________________________ (case number).
En español significa:
Concedente ____________________ (nombre del peticionario) mantiene un gravamen contra la propiedad inmueble antes descrito en la cantidad de $ _____________ hasta que concesionario _____________________________ (Nombre del Demandado) pague otorgante __________________________ (nombre del peticionario) la suma de $ _________________, que representa la parte de el inmueble otorgado a otorgante _______________________ (nombre del peticionario) por el tribunal en el decreto de divorcio de las partes, ______________________ (título caso, es decir Jones v Johnson) __________________________________ (nombre de la tribunal, es decir, Third District Court, Salt Lake County, Utah,) ________________________ (número de caso).
(4) Peticionario recibirá un gravamen contra la propiedad por una cantidad distinta de la mitad del equidad existente en la propiedad al momento del divorcio.
Asegúrese de incluir la provisión propia en la escritura de renuncia para el gravamen. Por ejemplo:
Grantor ____________________ (Petitioner's name) retains a lien against the above described real property in the amount of $_____________ until such time as grantee _____________________________ (Respondent's name) pays to grantor __________________________ (Petitioner's name) the sum of $_________________ which represents that portion of the property awarded to grantor _______________________ (Petitioner's name) by the court in the parties’ Decree of Divorce, ______________________ (case title, ie Jones v. Johnson) __________________________________ (court name, ie Third District Court, Salt Lake County, Utah) ________________________ (case number).
En español significa:
Concedente ____________________ (nombre del peticionario) mantiene un gravamen contra la propiedad inmueble antes descrito en la cantidad de $ _____________ hasta que concesionario _____________________________ (Nombre del Demandado) pague otorgante __________________________ (nombre del peticionario) la suma de $ _________________, que representa la parte de el inmueble otorgado a otorgante _______________________ (nombre del peticionario) por el tribunal en el decreto de divorcio de las partes, ______________________ (título caso, es decir Jones v Johnson) __________________________________ (nombre de la tribunal, es decir, Third District Court, Salt Lake County, Utah,) ________________________ (número de caso).
(5) Usted puede escribir su propia provisión personalizada.